Μετάφραση τίτλων σπουδών γαλλικά ↔ ελληνικά

Η μετάφραση διπλωμάτων από τα γαλλικά προς τα ελληνικά και αντίστροφα είναι απαραίτητη για κάθε ακαδημαϊκή, διοικητική ή επαγγελματική διαδικασία στη Γαλλία ή στην Ελλάδα. Το Brevet des collèges (Εθνικό Δίπλωμα Brevet – DNB), το Απολυτήριο Λυκείου (Baccalauréat) ή πανεπιστημιακό δίπλωμα, τα έγγραφα αυτά πρέπει να μεταφράζονται από ένα πιστοποιημένο μεταφραστή ελληνικών-γαλλικών ώστε να αναγνωρίζονται από τα πανεπιστήμια και τις διοικητικές αρχές. Η μετάφραση πρέπει να είναι ακριβής, πιστή και σύμφωνη με τις απαιτήσεις των αρμόδιων αρχών, στο πλαίσιο μιας επίσημης μετάφρασης, όπως για φακέλους εγγραφής, αναγνώρισης ισοτιμίας ή αναγνώρισης τίτλων σπουδών από τις αρμόδιες αρχές ή τα πανεπιστημιακά ιδρύματα.

🎓 

Διπλώματα | Πιστοποιητικά | Αναλυτικές βαθμολογίες

Μετάφραση ελληνικά γαλλικά ενός διπλώματος
  • διπλώματα και πανεπιστημιακοί τίτλοι,
  • Απολυτήριο Γυμνασίου (Brevet), Απολυτήριο Λυκείου (Baccalauréat) 
  • βεβαιώσεις φοίτησης,
  • αναλυτική βαθμολογία σπουδών,
  • βεβαίωση επιτυχούς φοίτησης,
  • τίτλοι επαγγελματικής πιστοποίησης.

Επίσημη μετάφραση ελληνικών και γαλλικών τίτλων σπουδών

Προσφέρω μετάφραση τίτλων και πανεπιστημιακών εγγράφων από/προς τα ελληνικά, η οποία πραγματοποιείται με αυστηρή τήρηση της ακαδημαϊκής και διοικητικής ορολογίας.
Συχνά μεταφραζόμενα έγγραφα όπως:

Πιστοποιημένη μετάφραση σύμφωνη με τις επίσημες απαιτήσεις

Ανάλογα με τη διαδικασία, μπορεί να απαιτείται πιστοποιημένη μετάφραση ελληνικά-γαλλικά από :

  • πανεπιστήμια και σχολές,
  • γαλλικές ή ελληνικές δημόσιες αρχές,
  • επαγγελματικά επιμελητήρια,
  • εργοδότες.

Κάθε μετάφραση τηρεί :

Μετάφραση ελληνικά γαλλικά ενός διπλώματος

Γιατί να αναθέσετε τη μετάφραση του διπλώματός σας σε ειδικό;

Η μετάφραση διπλωμάτων δεν επιδέχεται καμία προσέγγιση. Ένα σφάλμα μπορεί να οδηγήσει σε απόρριψη φακέλου ή σε διοικητική καθυστέρηση.
Η ανάθεση σε εξειδικευμένο μεταφραστή ελληνικών-γαλλικών διασφαλίζει :

  • σε βάθος κατανόηση των εκπαιδευτικών συστημάτων της Ελλάδας και της Γαλλίας,
  • μια νομικά και διοικητικά αξιόπιστη μετάφραση,
  • ένα έγγραφο έτοιμο για άμεση χρήση.

Έχετε ανάγκη από ταχεία και αξιόπιστη μετάφραση του διπλώματός σας;

frise grecque

Έχετε ένα έντυπο για μετάφραση στα γαλλικά ;

Στείλτε το με mail (σε jpg, png, pdf, doc, …), για εκτίμηση κόστους

Στοχασμός της ημέρας


Μια μετάφραση δεν είναι πραγματική μετάφραση, αν δεν σας αποδίδει τη μουσική του ποιήματος μαζί με τα λόγια του.
John Millington Synge