Μετάφραση ελληνικά–γαλλικά ενός πιστοποιητικού γέννησης
Χρειάζεστε μια επίσημη μετάφραση ελληνικά–γαλλικά της ελληνικής ληξιαρχικής πράξης ή του πιστοποιητικού γέννησής σας;
Πραγματοποιούμε υπηρεσίες επσήμων μεταφράσεων, fidèles à l’original, acceptées par les administrations françaises et grecques.
Επίσημη μετάφραση ελληνικής ληξιαρχικής πράξης γέννησης
Επίσημη μετάφραση ελληνικής ληξιαρχικής πράξης γέννησης
Σε ποιες περιπτώσεις απαιτείται η μετάφραση;
- διαδικασίες απόκτησης γαλλικής ή ελληνικής ιθαγένειας
- γάμος, σύμφωνο συμβίωσης (PACS) ή μεταγραφή ληξιαρχικής πράξης
- εγγραφή σε πανεπιστήμιο
- διαδικασία οικογενειακής επανένωσης
- φάκελοι προξενικού, συμβολαιογραφικού ή δικαστικού χαρακτήρα
Πιστοποιημένη μετάφραση από ορκωτό μεταφραστή ελληνικών–γαλλικών
Η μετάφραση διενεργείται από έναν δικαστικό πραγματογνώμονα, μεταφραστή ελληνικών–γαλλικών, εγγεγραμμένο στο μητρώο Εφετείου στη Γαλλία.
Εγγυήσεις ποιότητας της μετάφρασης
- πλήρης και πιστή μετάφραση του πρωτότυπου εγγράφου
- αυστηρή τήρηση των ληξιαρχικών αναγραφών
- σφραγίδες, επισημάνσεις και παρατηρήσεις σε μετάφραση
- σφραγίδα, υπογραφή και ένδειξη πιστοποίησης
Πιστοποιητικό γέννησης: ποιες αναγραφές μεταφράζονται;
* Στοιχεία που περιλαμβάνονται συστηματικά
- επώνυμο και όνομα
- ημερομηνία και τόπος γέννησης
- στοιχεία γονέων
- στοιχεία της πράξης (αριθμός πράξης, μητρώο, ημερομηνία καταχώρισης)
- ενδεχόμενες περιθωριακές αναγραφές
Προθεσμίες και τρόποι λήψης της μετάφρασης
Απλή και γρήγορη διαδικασία
- αποστολή του εγγράφου μέσω email (PDF, JPG, PNG)
- δωρεάν προσφορά χωρίς καμία δέσμευση
- δυνατότητα ταχείας παράδοσης σε επείγουσες περιπτώσεις
- αποστολή της μετάφρασης ηλεκτρονικά ή ταχυδρομικώς
Χρειάζεστε μετάφραση ελληνικά–γαλλικά της ληξιαρχικής πράξης γέννησής σας;
Έχετε ένα έντυπο για μετάφραση στα γαλλικά ;
Στείλτε το με mail (σε jpg, png, pdf, doc, …), για εκτίμηση κόστους
