Μετάφραση ληξιαρχικής πράξης θανάτου, ελληνικά - γαλλικά
Επίσημη και πιστοποιημένη μετάφραση ελληνικών και γαλλικών εγγράφων θανάτου
Χρειάζεστε μετάφραση ληξιαρχικής πράξης θανάτου ή πιστοποιητικού θανάτου από τα ελληνικά στα γαλλικά; για δημόσια έγγραφα, συμβολαιογραφικά, ή δικαστικά στην Ελλάδα ή στη Γαλλία;
Ως Δικαστικός πραγματογνώμονας μεταφραστής ελληνικών–γαλλικών, εγγεγραμμένου πλησίον του Εφετείου, πραγματοποιώ επίσημες μεταφράσεις εγγράφων που αναγνωρίζονται από:
- Δημόσιες ελληνικές ή γαλλικές Αρχές
- Συμβολαιογράφους
- Δικαστήρια
- Τράπεζες
- Ασφαλιστικές Εταιρείες
- Ασφαλιστικά Ταμεία
- Προξενικές Αρχές
Ποια έγγραφα θανάτου μπορούν να μεταφραστούν;
Ελληνικές Πράξεις θανάτου
- Πιστοποιητικά θανάτου
- Πολύγλωσσα έντυπα αποσπάσματος θανάτου
- Πράξη με ή χωρίς αναγραφή γονέων
* Έγγραφα θανάτου
- Ιατρικό πιστοποιητικό θανάτου
- Βεβαίωση θανάτου
- Έγγραφο που εκδίδεται από δημαρχείο ή νοσοκομείο
* Documents liés à une succession
- Συμβολαιογραφικά έγγραφα ,
- Κληρονομικές δικαστικές αποφάσεις
- Πιστοποιητικά κληρονόμων
Μετάφραση σύμφωνη με τις νομικές απαιτήσεις
Κάθε μετάφραση πραγματοποιείται:
* με αυστηρή τήρηση της νομικής και διοικητικής ορολογίας
* με πιστή τήρηση της μορφοποίησης του πρωτοτύπου
* με σφραγίδα, υπογραφή και μνεία πιστοποίησης
* σε μορφή PDF και/ή Word, ανάλογα με τις ανάγκες σας
Εφόσον απαιτείται, σας ενημερώνουμε επίσης σχετικά με:
* την ανάγκηεπισημείωσης ή σφραγίδας της Χάγης του εγγράφου
* τη νομική ισχύ του στη Γαλλία ή στην Ελλάδα
* τυχόν συμπληρωματικές διαδικασίες
Χρειάζεστε μετάφραση ληξιαρχικής πράξης ή πιστοποιητικού θανάτου από τα ελληνικά στα γαλλικά;
➜ Λάβετε δωρεάν και άμεση προσφορά
➜ Αποστείλετε το έγγραφό σας με απόλυτη εμπιστευτικότητα
➜ Παραλάβετε μια επίσημα αναγνωρισμένη και πιστοποιημένη μετάφραση
Έχετε ένα έντυπο για μετάφραση στα γαλλικά ;
