Μετάφραση Ιστοσελίδας

Μετάφραση ιστοσελίδας ελληνικά-γαλλικά | Πολυγλωσσικός ιστότοπος

Θέλετε η ιστοσελίδα σας να είναι προσβάσιμη σε ελληνόφωνο ή γαλλόφωνο κοινό;
Αναλαμβάνουμε την επαγγελματική μετάφραση της ιστοσελίδας σας, από τα γαλλικά στα ελληνικά ή από τα ελληνικά στα γαλλικά, με ιδιαίτερη προσοχή στη γλωσσική ποιότητα, στη σαφήνεια του περιεχομένου και στη φυσική βελτιστοποίηση για τις μηχανές αναζήτησης (SEO). 

Μεταφράστε την ιστοσελίδα σας και προσεγγίστε νέους πελάτες

Μια ποιοτική μετάφραση ιστοσελίδας δεν είναι μια απλή λέξη προς λέξη μεταφορά. Οφείλει να διατηρεί το νόημα, τον τόνο, την ταυτότητα του brand και την εμπορική αποτελεσματικότητα του αρχικού κειμένου.
Είτε πρόκειται για επιχείρηση, ελεύθερο επαγγελματία, πρακτορείο, ξενοδοχείο, δικηγορικό γραφείο, σύλλογο ή δημόσιο φορέα, η μετάφραση της ιστοσελίδας σας σάς βοηθά να παρουσιάσετε ξεκάθαρα τις υπηρεσίες σας σε ένα νέο κοινό.
Αναλαμβάνουμε τη μετάφραση του διαδικτυακού σας περιεχομένου από τα γαλλικά στα ελληνικά και από τα ελληνικά στα γαλλικά, διατηρώντας την ταυτότητα, την εξειδικευμένη ορολογία και το ύφος που ανταποκρίνεται στις προσδοκίες των επισκεπτών σας.

Μετάφραση προσαρμοσμένη στο web και στη βελτιστοποίηση για τις μηχανές αναζήτησης (SEO)

Η μετάφραση μιας ιστοσελίδας οφείλει να προσαρμόζεται στις απαιτήσεις του web: σαφείς τίτλοι, σύντομες παράγραφοι, κατάλληλες λέξεις-κλειδιά, ευκολία ανάγνωσης, προτροπές για δράση και σωστή δομή των σελίδων.
Αναλαμβάνουμε τη μετάφραση ή προσαρμογή των εξής :

  • τις σελίδες παρουσίασης της επιχείρησής σας·
  • τις σελίδες υπηρεσιών σας·
  • τις σελίδες προϊόντων σας·
  • τα άρθρα του blog σας·
  • τα εταιρικά και θεσμικά σας κείμενα·
  • τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις σας·
  • τις σελίδες επικοινωνίας και τις φόρμες επικοινωνίας σας·
  • το τουριστικό, εμπορικό, νομικό ή διοικητικό περιεχόμενό σας.

Ο στόχος είναι διττός : να προσφέρει ένα φυσικό και ευανάγνωστο κείμενο στον επισκέπτη και να ενισχύσει την ορατότητα της ιστοσελίδας σας στις μηχανές αναζήτησης.

Επαγγελματική μετάφραση περιεχομένου στα γαλλικά και στα ελληνικά

• Για επιχειρήσεις και επαγγελματίες

Αναπτύσσετε την επιχείρησή σας στην Ελλάδα, στην Κύπρο ή σε ελληνόφωνο κοινό;
Η μετάφραση της ιστοσελίδας σας σάς βοηθά να παρουσιάσετε τα προϊόντα, τις υπηρεσίες και τις αξίες σας με σαφή, ποιοτικό και επαγγελματικό τρόπο.

• Για τουριστικές και κτηματομεσιτικές ιστοσελίδες

Η μετάφραση από τα ελληνικά στα γαλλικά και από τα γαλλικά στα ελληνικά είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για ξενοδοχεία, τουριστικά πρακτορεία, πλατφόρμες κρατήσεων ή ενοικίασης, μεσιτικά γραφεία και ιστοσελίδες που δραστηριοποιούνται στον τουριστικό τομέα στην Ελλάδα και στη Γαλλία.
Μια ποιοτική και προσεγμένη μετάφραση ενισχύει την εμπιστοσύνη, διευκολύνει την επικοινωνία με τους πελάτες και βελτιώνει την εμπειρία του χρήστη.

• Για νομικές, διοικητικές ή θεσμικές ιστοσελίδες

Όταν το περιεχόμενο είναι τεχνικό, νομικό ή διοικητικό, η ακρίβεια αποτελεί βασική προϋπόθεση.
Δίνουμε ιδιαίτερη προσοχή στη χρήση ακριβούς ορολογίας, προσαρμοσμένης στο γαλλικό και ελληνικό νομικό και διοικητικό πλαίσιο.

Μετάφραση ή προσαρμογή: ποια είναι η διαφορά;

Ανάλογα με τον στόχο σας, υπάρχουν δύο δυνατές προσεγγίσεις.
Η πιστή μετάφραση είναι η κατάλληλη επιλογή όταν το περιεχόμενο πρέπει να αποδίδεται με απόλυτη εγγύτητα στο αρχικό κείμενο, όπως σε θεσμικές παρουσιάσεις, νομικές πληροφορίες, διοικητικές σελίδες ή επίσημα έγγραφα.
Η συντακτική και γλωσσική προσαρμογή προτείνεται όταν το περιεχόμενο χρειάζεται να γίνει πιο άμεσο, πιο εμπορικό ή καλύτερα προσαρμοσμένο στο κοινό-στόχο. Επιτρέπει τη βελτίωση των διατυπώσεων, των τίτλων και των προτροπών προς τον επισκέπτη για ενέργεια.
Και στις δύο περιπτώσεις, το τελικό κείμενο οφείλει να αποδίδεται με φυσικότητα στη γλώσσα προορισμού.

frise grecque

Έχετε ένα έντυπο για μετάφραση στα γαλλικά ;

Στείλτε το με mail (σε jpg, png, pdf, doc, …), για εκτίμηση κόστους

Στοχασμός της ημέρας

Αν μιλήσεις σε έναν άνθρωπο σε μια γλώσσα που καταλαβαίνει, τα λόγια σου αγγίζουν το μυαλό του. Αν όμως του μιλήσεις στη δική του γλώσσα, αγγίζουν την καρδιά του. – Nelson Mandela