Θέλετε μια μετάφραση ;
Μια μετάφραση στα ελληνικά ή γαλλικά παρέχεται από διαπιστευμένο μεταφραστή, ορκωτό μεταφραστή και δικαστικό εμπειρογνώμονα, εγγεγραμμένο στη λίστα ενός Εφετείου ή του Ανωτάτου Ακυρωτικού Δικαστηρίου.
Τί να κάνετε: Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να σαρώσετε το έγγραφό σας και να το αποθηκεύσετε σε μορφή pdf, είτε με τον εκτυπωτή σας είτε με μια εφαρμογή στο smartphone σας. Και να μας το στείλετε με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, με whatsapp ή μέσω της ιστοσελίδας μας.
Η προθεσμία: : Σε λιγότερο από μία ώρα, θα λάβετε, δωρεάν, προσφορά. Εάν επείγει η μετάφραση, με επιπλέον χρέωση, μπορούμε να επεξεργαστούμε τη μετάφρασή σας κατά προτεραιότητα, σε λιγότερο από 12 ώρες.
Το κόστος : Η τιμή, σε πλαίσιο απλό και ανταγωνιστικό, εξαρτάται από την τεχνική φύση του κειμένου σας. Μια επίσημη, επικυρωμένη μετάφραση, που φέρει τη σφραγίδα και την υπογραφή του πιστοποιημένου μεταφραστή, κοστίζει περισσότερο από μια ανεπίσημη κοινή μετάφραση, λόγω της ευθύνης που φέρει ο εν λόγω μεταφραστής. Ανάλογα με τον αριθμό γραμμών και την τεχνική φύση του κειμένου, το κόστος της μετάφρασης στα ελληνικά ή στα γαλλικά μπορεί να κυμαίνεται από 35 έως 70 ευρώ.
Αποστολή της μετάφρασης: : Η μετάφραση στα ελληνικά ή στα γαλλικά, υπογεγραμμένη και σφραγισμένη, θα σας αποσταλεί με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο σε μορφή pdf, ενώ το πρωτότυπο με το ταχυδρομείο.
Εχεμύθεια: : Η εχεμύθεια είναι το ίδιο σημαντική για εμάς όσο και για εσάς. Σεβόμαστε την απόλυτη εμπιστευτικότητα των εγγράφων σας.
La pensée du jour
«… toute littérature est traduction. Et traduction à son tour, la lecture que l’on en fait… D’où cet autre sentiment selon lequel on n’en aura jamais fini avec les textes que l’on aime, car ils rebondissent d’interprétation en interprétation… »
Hubert Nyssen