Μετάφραση Ληξιαρχικών πράξεων
Μεταφράσεις ελληνικών - γαλλικών
Επικυρωμένη μετάφραση από πιστοποιημένο μεταφραστή. Έγγραφα οικογενειακής κατάστασης στα ελληνικά ή γαλλικά, όπως :
- Μετάφραση ληξιαρχικής πράξης γέννησης: Πλήρες αντίγραφο ή απόσπασμα
- Μετάφραση πιστοποιητικού γάμου: Πλήρες αντίγραφο ή απόσπασμα
- Μετάφραση ποιστοποιητικού θανάτου: Πλήρες αντίγραφο
- Πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης: Πλήρες αντίγραφο
Μετάφραση ολοκληρωμένη σε λιγότερο από 24 ώρες.
Επίσημη μετάφραση στα ελληνικά ή γαλλικά, χρήσιμη για την κατάθεση δικαιολογητικών στις Δημόσιες Υπηρεσίες. Δημόσια έντυπα.


Έχετε ένα έντυπο για μετάφραση στα γαλλικά ;
Στείλτε το με mail (σε jpg, png, pdf, doc, …), για εκτίμηση κόστους
La pensée du jour
«Par nature, la traduction est une interprétation. Il ne peut pas y avoir de traduction objective, parce que c’est quelqu’un qui fait une traduction. Quand je dis « par nature » ça veut dire que ce n’est ni bien ni mal, c’est un fait de l’ordre de l’existant. Alors que faut-il demander à une traduction ? Ce n’est pas qu’elle soit fidèle, mais qu’elle soit cohérente, c’est-à-dire qu’elle soit une lecture, et une lecture appliquée. Une lecture pratique. »
André Markowicz