Μεταφράσεις ελληνικά – γαλλικά
Δικαστικός πραγματογνώμονας : πιστοποιημένος, ορκωτός μεταφραστής
Ένας επίσημος, πιστοποιημένος ή ορκωτός μεταφραστής είναι ένας δικαστικός πραγματογνώμονας, εγγεγραμμένος στον επίσημο πίνακα ενός από τα 36 Εφετεία της Γαλλίας ή στον εθνικό πίνακα του Ανωτάτου Ακυρωτικού Δικαστηρίου. Είναι αρμόδιος να διενεργεί μεταφράσεις με νομική ισχύ και αποδεικτική δύναμη.

Η παρέμβασή του καθίσταται αναγκαία όταν έγγραφα συνταγμένα στην ελληνική ή στη γαλλική γλώσσα πρέπει να υποβληθούν σε ξένες δημόσιες ή δικαστικές Αρχές
Καλείται, μεταξύ άλλων, να μεταφράζει ληξιαρχικές πράξεις, συμβολαιογραφικά έγγραφα,δικαστικές αποφάσεις, καθώς και επίσημα διοικητικά έγγραφα.
Επεμβαίνει επίσης στο πλαίσιο της μετάφρασης συμβολαίων,πανεπιστημιακών εγγράφων, ιατρικών πιστοποιητικών ή εγγράφων για διεθνή χρήση.
Κάθε μετάφραση διενεργείται με πιστότητα, αμεροληψία και αυστηρή ακρίβεια, σύμφωνα με τις εκ του νόμου προβλεπόμενες απαιτήσεις.
Η μετάφραση φέρει τη σφραγίδα και την υπογραφή του πραγματογνώμονα, γεγονός που εγγυάται την αποδοχή της από τις αρμόδιες Αρχές.
Συνοπτικά, καλείται να μεταφράζει:
- Ληξιαρχικά έγγραφα : Ληξιαρχικές πράξεις γέννησης, γάμου, θανάτου
- Τίτλους: Διπλώματα, απολυτήρια, βαθμολογίες...
- Έγγραφα οχημάτων: Άδεια οδήγησης, κυκλοφορίας, ...
- Διοικητικά έγγραφα: Διαβατήριο, ταυτότητα,, βεβαιώσεις
- Δικαστικά έγγραφα: Αποφάσεις δικαστηρίου, πληρεξούσια, συμβολαιογραφικά έγγραφα...
- Εμπορικά έγγραφα: Acte d’achat ou de vente, αγοροπωλησίας, statuts, bilan...
Έχετε ένα έντυπο για μετάφραση στα γαλλικά ;
