Vous avez une traduction à faire ?
Comment procéder
Comment faire : Il suffit de numériser votre document et l’enregistrer sous forme de pdf, soit avec votre imprimante soit avec une application de votre smartphone. Sinon, en jpeg ou word. Et nous l’envoyer par mail, Whatsapp ou via le formulaire de notre site web.
Nos délais : : Σε λιγότερο από μία ώρα, θα λάβετε, δωρεάν, προσφορά. Εάν επείγει η μετάφραση, με επιπλέον χρέωση, μπορούμε να επεξεργαστούμε τη μετάφρασή σας κατά προτεραιότητα, σε λιγότερο από 12 ώρες.
Το κόστος : Η τιμή, σε πλαίσιο απλό και ανταγωνιστικό, εξαρτάται από την τεχνική φύση του κειμένου σας. Μια επίσημη, επικυρωμένη μετάφραση, που φέρει τη σφραγίδα και την υπογραφή του πιστοποιημένου μεταφραστή, κοστίζει περισσότερο από μια ανεπίσημη κοινή μετάφραση, λόγω της ευθύνης που φέρει ο εν λόγω μεταφραστής. Ανάλογα με τον αριθμό γραμμών και την τεχνική φύση του κειμένου, το κόστος της μετάφρασης στα ελληνικά ή στα γαλλικά μπορεί να κυμαίνεται από 35 έως 70 ευρώ.
Αποστολή της μετάφρασης: : Η μετάφραση στα ελληνικά ή στα γαλλικά, υπογεγραμμένη και σφραγισμένη, θα σας αποσταλεί με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο σε μορφή pdf, ενώ το πρωτότυπο με το ταχυδρομείο.
La confidentialité : : Η εχεμύθεια είναι το ίδιο σημαντική για εμάς όσο και για εσάς. Σεβόμαστε την απόλυτη εμπιστευτικότητα των εγγράφων σας.
Έχετε ένα έντυπο για μετάφραση στα γαλλικά ;
La pensée du jour
Quand un livre marche, je dis toujours que c’est grâce à moi. Quand il ne marche pas, je dis que c’est à cause de la traduction.
Harlan Coben
