Ληξιαρχείο

Μετάφραση Ληξιαρχικών πράξεων

Μεταφράσεις ελληνικά - γαλλικά

Η επίσημη μετάφραση ληξιαρχικών πράξεων ελληνικού ή γαλλικού δικαίου διενεργείται από εγκεκριμένο ή ορκωτό μεταφραστή, εγγεγραμμένο στους επίσημους πίνακες Εφετείου ή του Ανωτάτου Ακυρωτικού.

Αφορά ιδίως ληξιαρχικές πράξεις γέννησης, γάμου, διαζυγίου ή θανάτου που προορίζονται να προσκομιστούν ενώπιον γαλλικών υπηρεσιών, δικαστικών Δικαστικών Αρχών ή ελληνικών Υπηρεσιών.

Οι εν λόγω μεταφράσεις έχουν νομική και αποδεικτική ισχύ και καθίστανται αναγκαίες σε πλήθος διοικητικών ή δικαστικών διαδικασιών, τόσο στη Γαλλία όσο και στην Ελλάδα.

Κάθε μετάφραση ελληνικού ή γαλλικού εγγράφου διενεργείται με πιστότητα, αυστηρή ακρίβεια και αμεροληψία, σύμφωνα με το ακριβές περιεχόμενο του πρωτοτύπου. Φέρει τη σφραγίδα και την υπογραφή του δικαστικού εμπειρογνώμονα και παράλληλα πιστοποιημένου μεταφραστή, γεγονός που διασφαλίζει την αυθεντικότητά της και την αποδοχή της από τις αρμόδιες αρχές.

etat civil grec

Ληξιαρχικές πράξεις στα ελληνικά ή στα γαλλικά, όπως :

    • Μετάφραση ληξιαρχικής πράξης γέννησης :  Πλήρες αντίγραφο ή απόσπασμα
    • Μετάφραση ληξιαρχικής πράξης γάμου :  Πλήρες αντίγραφο ή απόσπασμα
    • Μετάφραση ληξιαρχικής πράξης θανάτου :  Πλήρες αντίγραφο ή απόσπασμα
    • Πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης:  Πλήρες αντίγραφο
frise grecque

Έχετε ένα έντυπο για μετάφραση στα γαλλικά ;

Στείλτε το με mail (σε jpg, png, pdf, doc, …), για εκτίμηση κόστους

La pensée du jour

Quand un livre marche, je dis toujours que c’est grâce à moi. Quand il ne marche pas, je dis que c’est à cause de la traduction.

Harlan Coben