Ληξιαρχείο
Μετάφραση Ληξιαρχικών πράξεων
Μεταφράσεις ελληνικά - γαλλικά
Η επίσημη μετάφραση ληξιαρχικών πράξεων ελληνικών ή γαλλικών πραγματοποιείται από ένα πιστοποιημένο μεταφραστή, εγγεγραμμένο στον πίνακα ενός Εφετείου ή του Ακυρωτικού Δικαστηρίου.
Αφορά κυρίως τα πιστοποιητικά γέννησης, γάμου, διαζυγίου ή θανάτου τα οποία προσκομίζονται ενώπιον Δημοσίων Αρχών, Δικαστηρίων, των ελληνικών Αρχών.
Οι μεταφράσεις αυτές έχουν μια νομική ισχύ και αποδεικτική δύναμη, και καθίστανται αναγκαίες σε πλήθος διοικητικών ή δικαστικών διαδικασιών, τόσο στη Γαλλία όσο και στην Ελλάδα.
Κάθε μετάφραση ελληνικού ή γαλλικού εγγράφου διενεργείται με πιστότητα, αυστηρή ακρίβεια και αμεροληψία, σύμφωνα με το ακριβές περιεχόμενο του πρωτοτύπου. Φέρει τη σφραγίδα και την υπογραφή του δικαστικού εμπειρογνώμονα και παράλληλα πιστοποιημένου μεταφραστή, γεγονός που διασφαλίζει την αυθεντικότητά της και την αποδοχή της από τις αρμόδιες αρχές.
Ληξιαρχικές πράξεις στα ελληνικά ή στα γαλλικά, όπως :
- Μετάφραση ληξιαρχικής πράξης γέννησης : Πλήρες αντίγραφο ληξιαρχικής πράξης γέννησης ή απόσπασμα
- Μετάφραση ληξιαρχικής πράξης γάμου : Πλήρες αντίγραφο γάμου ή απόσπασμα, με αναγραφή γονέων ή χωρίς αναγραφή γονέων
- Μετάφραση ληξιαρχικής πράξης θανάτου : Πλήρες αντίγραφο θανάτου ή απόσπασμα
- Πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης: Πλήρες αντίγραφο
Έχετε ένα έντυπο για μετάφραση στα γαλλικά ;
