Δημόσια έγγραφα

Μετάφραση δημοσίων εγγράφων

Μεταφράσεις ελληνικών - γαλλικών

 

Επικυρωμένη μετάφραση, από εγκεκριμένο ή πιστοποιημένο μεταφραστή, των δημοσίων σας εγγράφων στην ελληνική ή γαλλική γλώσσα, όπως :

    • Τίτλοι σπουδών:  Διπλώματα, απολυτήρια...
    • Έγγραφα οχημάτων: Άδεια οδήγησης, κυκλοφορίας αυτοκινήτου...
    • Διοικητικά έγγραφα:  Διαβατήριο, ταυτότητα, βεβαιώσεις...

Μετάφραση ολοκληρωμένη σε λιγότερο από 24 ώρες.

Η μετάφραση στα ελληνικά ή στα γαλλικά, ανάλογα με την περίπτωση, είναι απαραίτητη για την εργασία σας, τις σπουδές σας ή τη εγκατάστασή σας στη Γαλλία ή την Ελλάδα. Η μετακόμισή σας στη Γαλλία ή την Ελλάδα.

traduction en grec de documents
frise grecque
Έχετε ένα έντυπο για μετάφραση στα γαλλικά ;
Στείλτε το με mail (σε jpg, png, pdf, doc, …), για εκτίμηση κόστους

La pensée du jour

«Par nature, la traduction est une interprétation. Il ne peut pas y avoir de traduction objective, parce que c’est quelqu’un qui fait une traduction. Quand je dis « par nature » ça veut dire que ce n’est ni bien ni mal, c’est un fait de l’ordre de l’existant. Alors que faut-il demander à une traduction ? Ce n’est pas qu’elle soit fidèle, mais qu’elle soit cohérente, c’est-à-dire qu’elle soit une lecture, et une lecture appliquée. Une lecture pratique. »

André Markowicz