Traduction en Grec / français - Conseil - Interprétation
Les citoyens qui vivent dans un pays de l’Union européenne, autre que le leur, ont souvent besoin de présenter un document public dans la langue du pays dans lequel ils vivent. Cela peut être, par exemple, un certificat de naissance ou de mariage. Ils font alors appel à un traducteur assermenté en grec.
Traductions
Traduction juridique
Traducteur assermenté en grec
Traduction officielle
En grec ou en français
Conseil
Conseil et suivi de dossier
Légalisation de documents
Certification et apostille
En grec ou en français
Interprétation
Devant les Tribunaux
Séminaires et Congrès
Réunions de travail
En grec ou en français
Un document à traduire en (vers le) grec ?
Envoyez-le-nous par mail (en jpg, png, pdf, doc, …), pour un devis gratuit
La pensée du jour
« En premier lieu, un traducteur est un homme qui n’a aucun droit ; il n’a que des devoirs. Il doit témoigner à son auteur une fidélité de caniche, mais un caniche étrange, qui se conduirait comme un singe. C’est Mauriac, si je ne m’abuse, qui a écrit : « Le romancier est le singe de Dieu ». Eh bien, le traducteur est le singe du romancier. Il doit faire les mêmes grimaces, que ça lui plaise ou non. »
Maurice E. Coindreau