Traductions juridiques grec-français
Traductions certifiées de documents juridiques grecs et français
Vous devez produire un document juridique grec auprès d’une administration française, d’un tribunal, d’un avocat, d’un notaire ou d’un organisme officiel ?
Vous avez besoin de traduire un acte judiciaire français pour une autorité grecque ?
Notre expert judiciaire en traduction grec-français, réalise des traductions juridiques certifiées conformes du grec vers le français et du français vers le grec, destinées aux particuliers, avocats, notaires, tribunaux, administrations et entreprises.
Chaque traduction est effectuée avec précision, dans le respect de la terminologie juridique, de la présentation du document original et des exigences des autorités destinataires.
Traduction certifiée de documents juridiques grecs et français
Les documents juridiques nécessitent une traduction particulièrement rigoureuse.
Une erreur de formulation, une approximation terminologique ou une mauvaise interprétation peut avoir des conséquences importantes dans le cadre d’une procédure judiciaire, administrative ou notariale.
C’est pourquoi les traductions sont réalisées avec une attention particulière portée :
- à la fidélité au texte original ;
- à la terminologie juridique grecque et française ;
- aux références légales et administratives ;
- aux noms, dates, qualités des parties et juridictions concernées ;
- à la présentation du document original ;
- à la recevabilité auprès des autorités compétentes.
Quels documents juridiques traduisons-nous ?
Nous traduisons :
* Décisions de justice et actes de procédure
- Jugements civils, pénaux ou commerciaux
- Arrêts de cour d’appel
- Ordonnances judiciaires
- Assignations en justice
- Conclusions d’avocat
- Citations à comparaître
- Mandats, commissions rogatoires, demandes d’entraide judiciaire
- Documents divorce, succession, filiation, reconnaissance de droits
* Documents notariés et actes officiels
- Actes de vente immobilière
- Procurations
- Actes de donation
- Actes de succession
- Certificats successoraux européens
- Attestations notariales
- Déclarations officielles
- Documents destinés aux notaires en France ou en Grèce
* Contrats et documents privés à valeur juridique
- Contrats commerciaux
- Contrats de travail
- Baux et contrats de location
- Accords entre particuliers
- Statuts de société
- Extraits de registre du commerce
- Documents bancaires ou administratifs liés à une procédure
Traductions du grec vers le français et du français vers le grec
* Traduction juridique du grec vers le français
Cette traduction est souvent nécessaire pour produire un document grec auprès d’une autorité française : tribunal, préfecture, mairie, notaire, avocat, université, administration ou organisme public.
Exemples : jugement grec, acte notarié grec, procuration grecque, acte d’état civil grec, décision de divorce grecque, certificat judiciaire grec.
* Traduction juridique du français vers le grec
Cette traduction est destinée aux autorités grecques, aux avocats, notaires, administrations, tribunaux ou organismes publics en Grèce.
Exemples : jugement français, assignation, acte notarié français, procuration, contrat, testament, décision de divorce et tout autre document juridique.
Un document à traduire en (vers le) grec ?
La pensée du jour
Une traduction est mauvaise quand elle est plus claire, plus intelligible que l’original. Cela prouve qu’elle n’a pas su en conserver les ambiguïtés, et que le traducteur a tranché : ce qui est un crime. – Emil Cioran
