Demander une traduction
Une traduction, en grec ou en français, est réalisée par un expert agrée, traducteur et expert judiciaire, inscrit sur une liste de cour d’appel.
Comment faire : Il suffit de numériser votre document et l’enregistrer sous forme de pdf, soit avec votre imprimante soit avec une application de votre smartphone. Et nous l’envoyer par mail, Whatsapp ou via notre site web.
Nos délais : Εn moins d’une heure, vous aurez un devis gratuit. Si vous avez une urgence, avec un supplément, nous pouvons traiter votre traduction vers le grec ou vers le français, en priorité, en moins de 12 heures.
Nos tarifs : Εtudiés pour être simples et compétitifs, ils dépendent de la technicité de votre document. Une traduction officielle, certifiée, portant le sceau et la signature du traducteur agréé, aura un coût supérieur à une traduction non officielle, du fait de la responsabilité engagé par le traducteur agrée. En fonction des lignes et de la technicité du document le coût de traduction, vers le grec ou vers le français, peut varier de 35 à 70€
Envoi de la traduction : La traduction vers le grec ou le français, signée et tamponnée, vous sera envoyée par mail, au format pdf, mais aussi, l’original, par la poste.
La confidentialité : Elle est aussi importante pour nous que pour vous. Nous tenons au respect le plus strict de la confidentialité de vos documents.
La pensée du jour
« En premier lieu, un traducteur est un homme qui n’a aucun droit ; il n’a que des devoirs. Il doit témoigner à son auteur une fidélité de caniche, mais un caniche étrange, qui se conduirait comme un singe. C’est Mauriac, si je ne m’abuse, qui a écrit : « Le romancier est le singe de Dieu ». Eh bien, le traducteur est le singe du romancier. Il doit faire les mêmes grimaces, que ça lui plaise ou non. »
Maurice E. Coindreau