Traductions juridiques
Traduction de documents juridiques
Traductions français - grec
La traduction officielle des décisions de justice et des actes notariés constitue un domaine particulièrement sensible, exigeant une parfaite maîtrise de la terminologie juridique ainsi qu’une rigueur absolue.
Elle concerne notamment les décisions de justice grecques ou françaises telles que les arrêts, jugements, ordonnances ou assignations, appelées à produire des effets juridiques dans un autre État. La moindre approximation peut en effet altérer la portée juridique du document traduit.
De même, la traduction d’actes notariés — tels que les actes de succession, les testaments, les procurations ou les actes de divorce — requiert une fidélité stricte à l’original, tant sur le fond que sur la forme.
Ces documents, grecs ou français, engagent les droits et obligations des parties et sont fréquemment destinés à être produits devant des notaires, des juridictions ou des autorités administratives étrangères.
Réalisées par un expert judiciaire, traducteur agréé ou assermenté, ces traductions, vers le grec ou le français, ont une valeur juridique et probante et conditionnent la reconnaissance et l’exécution des actes dans un cadre national ou international. notamment les :
- Décisions de justice : Arrêts, jugements, ordonnances, assignations, requêtes, citations à comparaître, procès-verbaux, décisions arbitrales…
- Actes notariés : Succession, actes de vente immobilière, testaments, procurations, donations, contrats de mariage, actes de partage, actes de divorce notarié…
- Contrats et documents juridiques privés : contrats commerciaux, contrats de travail, statuts de société, pactes d’associés, conditions générales, baux (habitation ou commerciaux), accords transactionnels…
- Documents de procédure et de droit international : actes de signification, commissions rogatoires, décisions d’exequatur, documents liés à l’entraide judiciaire internationale…
Un document à traduire en (vers le) grec ?
La pensée du jour
Quand un livre marche, je dis toujours que c’est grâce à moi. Quand il ne marche pas, je dis que c’est à cause de la traduction.
Harlan Coben
